English translation from the French by Sheila Fischman.
Toronto: Random House Canada, 2018.
PS9639 .H89 V513 2018
Publisher’s Synopsis (from its website)
The youngest of four children and the only girl, Vi was given a name that meant “precious, tiny one,” destined to be cosseted and protected, the family’s little treasure.
Daughter of an enterprising mother and a wealthy, spoiled father who never had to grow up, the Vietnam War destroys the life they’ve known. Vi, along with her mother and brothers, manages to escape–but her father stays behind, leaving a painful void as the rest of the family must make a new life for themselves in Canada.
While her family puts down roots, life has different plans for Vi. As a young woman, she finds the world opening up to her. Taken under the wing of Hà, a worldly family friend, and her diplomat lover, Vi tests personal boundaries and crosses international ones, letting the winds of life buffet her. From Saigon to Montreal, from Suzhou to Boston to the fall of the Berlin Wall, she is witness to the immensity of the world, the intricate fabric of humanity, the complexity of love, the infinite possibilities before her. Ever the quiet observer, somehow she must find a way to finally take her place in the world.
Awards and Honours
2018 Scotiabank Giller Prize (Finalist)
2018 Alcuin Society Awards for Excellence in Book Design in Canada–Prose Fiction (Second Prize)
2019 Governor General’s Literary Award for Translation, French to English (translator Sheila Fischman) (Finalist)